No exact translation found for تجهيزة نقل

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic تجهيزة نقل

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • - Un représentant du Ministère des Mines, de l'Équipement, des Transports des Postes et Télécommunications
    - ممثل لوزارة التجهيزات والنقل والبريد والمواصلات السلكية واللاسلكية؛
  • Ce sont les papiers de décharge pour la greffe du garçon.
    .الطفل الذي يحتاج زراعة كبد هل يمكنك تجهيزه للنقل؟
  • La dépendance à l'égard des activités de pêche peut être très forte, non seulement en raison de leur rôle dans les exportations, mais aussi de leur contribution importante à l'économie locale (industries de transformation, transport, marchés) et à la bonne santé de la population.
    ويمكن أن يكون الاعتماد على أنشطة صيد الأسماك مرتفعاً جداً، ليس فقط فيما يتعلق بالصادرات ولكن أيضاً كإسهام هام في الاقتصاد المحلي (صناعات التجهيز، والنقل، والأسواق) وصحة السكان.
  • a) Déterminer les droits à prestation et calculer le montant des prestations, réviser le montant des prestations existantes, calculer à nouveau les prestations dues, notamment après le décès du bénéficiaire, un changement de pays de résidence, ou lorsque les pensions d'enfant prennent fin, et traiter les dossiers de transfert des droits de pension;
    (أ) تحديد الاستحقاقات وإعدادها للدفع؛ وتنقيح الاستحقاقات الثابتة؛ وإعادة حساب الاستحقاقات الواجبة نتيجة لوفاة المستفيد، أو تغيير بلد الإقامة، أو إنهاء استحقاقات الأطفال، وما إلى ذلك؛ وتجهيز نقل حقوق المعاشات التقاعدية؛
  • Il faudrait entreprendre des recherches et promouvoir les meilleures pratiques et connaissances dans tout le système des Nations Unies ainsi que dans tous les pays membres; Intégrer les questions sexospécifiques et connaissances autochtones dans le courant principal des politiques et programmes écologiques nationaux, en tenant compte des contributions exceptionnelles faites par les femmes autochtones par le biais de la profusion de connaissances sur la conservation de la diversité biologique et le développement durable qu'elles possèdent et se transmettent de génération en génération; Appuyer les organisations des peuples autochtones en vue de renforcer leur aptitude à rechercher, mettre au point et proposer des indicateurs humains applicables à la mise en œuvre des conventions relatives à l'environnement et des programmes de travail de la CDB;
    `3` تدخيل القضايا الجنسانية والمعرفة في مجمل تيار السياسات والبرامج البيئية الوطنية، معترفاً بالمساهمات الفريدة التي قدمتها نساء الشعوب الأصلية فيما يتعلق بالتجهيز والنقل عبر الأجيال لثروة من المعارف التقليدية بشأن حفظ التنوع البيولوجي والتنمية المستدامة؛
  • Les exploitations paysannes ont des problèmes en ce qui concerne l'acquisition de l'équipement technique et des moyens de transport nécessaires.
    وتتمثل المشاكل التي تعانيها تلك المزارع في كيفية الحصول على لوازم التجهيز التقنية، ووسائل النقل الضرورية.
  • Des opérations illégales ont lieu dans la région du Haut-Karabakh et d'autres territoires occupés. Le trafic d'armes et la traite d'êtres humains, l'élimination de déchets radioactifs, le pillage éhonté des ressources naturelles et l'entraînement de groupes terroristes et de groupes armés illégaux financé par les profits tirés de la culture de plantes servant à fabriquer des stupéfiants, de leur traitement et de leur transport, ainsi que de la production de stupéfiants ont de quoi inquiéter.
    إن هناك عمليات غير مشروعة تجري الآن في إقليم ناغورنو - كاراباخ وغيره من المناطق المحتلة تثير قلقا شديدا مثل تهريب الأسلحة والبشر، والتخلص من المخلفات المشعة، والنهب البشع للموارد الطبيعية، وتدريب الجماعات الإرهابية والجماعات المسلحة غير المشروعة بتمويل من إيرادات زراعة المواد المخدرة، وتجهيزها ونقلها وإنتاجها.
  • Dans un pays de la taille du Soudan, il faudrait d'importants moyens de transport aérien.
    ففي بلد بحجم السودان، يكون من اللازم توفير تجهيزات ووسائل ضخمة لتشغيل النقل الجوي.
  • À l'origine des déchets marins on trouve des activités extrêmement diverses, soit : les activités ludiques de plage et de pêche; les processus de production, de traitement et de transport; les installations d'évacuation et de traitement des déchets solides terrestres; le traitement des eaux usées et les déversoirs d'orage; les dépotoirs illicites ou sauvages de déchets terrestres; et les détritus jetés dans les lieux publics.
    المصادر البرية الرئيسية للنفايات البحرية - المصادر البرية واسعة الانتشار جدا، تشمل رواد الشواطئ للاستجمام وصيادي السمك، والذين يقومون بتصنيع المواد وتجهيزها ونقلها، والمرافق الشاطئية للتخلص من الفضلات الصلبة وتجهيزها، ومعالجة مياه الصرف الصحي وفيض المجارير وإلقاء النفايات في البر بصورة غير مناسبة أو غير قانونية وإلقاء الناس للأوساخ(102).
  • Gestion intégrée des produits chimiques: concept générique qui considère la production, la préparation et la transformation, le transport, la distribution, l'utilisation et l'élimination des produits chimiques de manière intégrée et holistique et qui se caractérise par plusieurs composantes majeures, incluant a) l'approche selon le cycle de vie, b) l'engagement des parties intéressées, c) la coordination dans et entre gouvernements et d) l'exploitation des synergies pour faire le meilleur usage des ressources disponibles et éviter les doublons superflus.
    الإدارة المتكاملة للمواد الكيميائية: مفهوم رفع المستوى ينظر إلى الإنتاج والتحضير والتجهيز والنقل والتوزيع والاستخدام والتخلص من المواد الكيميائية بطريقة متكاملة وشاملة وتتسم بالعديد من المكونات الرئيسية التي من بينها (أ) نهج دورة الحياة، (ب) إشراك أصحاب المصلحة، (ج) التنسيق عبر الحكومات وفيما بينها و(د) التآزر لتحقيق أفضل استخدام للموارد المتاحة وتجنب الازدواجية غير الضرورية.